Перевод: с польского на немецкий

с немецкого на польский

nieco więcej

  • 1 nieco

    adv
    ein bisschen, etwas

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > nieco

  • 2 co

    co [ʦ̑ɔ], <czego, czemu, czym>
    1.
    I. pron
    1) interrog was
    \co to jest? was ist das?
    \co to za jeden? was ist das für einer?
    o \co chodzi? worum geht es?
    \co mówiłeś? was hast du gesagt?
    \co z tobą? was ist mit dir los?, was hast du?
    czego [ lub \co] chcesz? was willst du?
    \co jemu do tego? was geht ihn das an?
    \co mi po tym? was habe ich davon?
    zgłupiałeś czy \co? bist du verrückt geworden oder was?
    \co takiego? wie bitte?, habe ich richtig gehört?
    2) rel
    to drzewo, \co rośnie koło domu dieser Baum, der neben dem Haus wächst
    wspominał tych, \co odeszli er erinnerte an die, die dahingegangen sind
    zdałem egzamin, \co wszystkich zaskoczyło ich habe die Prüfung bestanden, was alle überrascht hat
    \co się stało, to się nie odstanie was geschehen ist, ist geschehen
    mów, \co chcesz sag doch [ lub du kannst sagen], was du willst
    nie ma \co zwlekać es gibt keine Zeit zu verlieren
    Bóg wie \co weiß Gott was
    \co za pogoda! was für ein Wetter!
    4) ( tyle ile)
    biegł \co sił er lief, so schnell er konnte
    \co niemiara übermäßig, eine Unmenge
    5) \co bądź irgend[et]was, was auch immer
    nie ma \co es bringt nichts, es hat keinen Zweck
    \co jak \co, ale... du kannst sagen, was du willst, aber...
    \co mi tam was geht mich das an?
    \co tam ganz egal
    II. part
    \co najwyżej/najmniej höchstens/mindestens
    \co nieco ein bisschen
    \co prawda allerdings, zwar
    \co gorsza und was noch schlimmer ist
    \co więcej vielmehr
    \co chwila jeden Augenblick
    \co drugi jeder Zweite
    3) ( dokładnie) genau, ganz
    \co do jednego bis auf den letzten Mann, alle ohne Ausnahme
    \co do sekundy bis auf die Sekunde
    III. conj (pot: za każdym razem)
    \co dzwonię, to jej nie ma wann immer [ lub immer wenn] ich anrufe, ist sie nicht da
    IV. adv (pot: dlaczego)
    \co się martwisz? was sorgst du dich?, mach dir keine Sorgen!
    2. [ʦ̑ɛ ɔ], c.o. [ʦ̑ɛɔ] Abk von centralne ogrzewanie ZH[G] f

    Nowy słownik polsko-niemiecki > co

  • 3 bisschen

    bisschenRR, bißchenALT['bɪsçən]
    I. pron indef, inv trochę, odrobinę
    ein \bisschen Milch trochę mleka
    kein \bisschen Geduld haben nie mieć za grosz cierpliwości
    ein \bisschen mehr trochę więcej
    ein \bisschen wenig trochę mało
    ein \bisschen zu wenig nieco za mało
    kein \bisschen besser/schlechter wcale nie lepiej/gorzej
    ein \bisschen odrobina f
    das \bisschen, das... ten mały szczegół, który... [o ta odrobina, która...]
    ach du liebes \bisschen! Chryste Panie!

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > bisschen

  • 4 um

    um [ʊm]
    I. prep + akk
    1) ( örtlich)
    \um die Ecke za rogiem
    \um den Park herum wokół parku
    \um sich schlagen rzucać się
    \um fünf Uhr/Mitternacht o piątej/północy
    3) ( ungefähr) mniej więcej
    \um die fünfzig Euro kosten kosztować około pięćdziesięciu euro
    \um deinetwillen z twojego powodu
    \um der Freundschaft willen dla przyjaźni
    er ist \um ihr Wohlergehen besorgt [on] martwi się, czy jej się dobrze powodzi
    \um zehn Zentimeter größer sein być większym o dziesięć centymetrów
    \um einiges besser sein być nieco lepszym
    das wäre \um nichts besser to nie byłoby wcale lepsze
    II. conj aby, żeby
    er kam \um zu siegen [on] przybył, by zwyciężyć
    III. adv
    \um sein kończyć [ perf s-] się
    die Pause ist in zwei Minuten \um przerwa skończy się za dwie minuty

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > um

См. также в других словарях:

  • nieco — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} nieznacznie, trochę, w niewielkim stopniu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Być nieco zmęczonym. Potrzeba nieco więcej pieniędzy. Celuj nieco wyżej. Osiągać nieco lepsze wyniki.{{/stl 10}}{{stl 18}}ZOB. {{/stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • dosypka — ż III, CMs. dosypkapce; lm D. dosypkapek «to, co jest dosypywane, co zostało dosypane» ◊ Ważyć, mierzyć itp. z dosypką «ważyć, mierzyć itp. nieco więcej, niż się należy, suto, czubato» …   Słownik języka polskiego

  • wyjść — 1. Coś, ktoś nie może wyjść komuś z głowy, z myśli «ktoś nie może o czymś, o kimś zapomnieć, coś, ktoś zajmuje czyjąś uwagę»: Twój były chłopak nie może wyjść ci z głowy. Cosm 9/1999. 2. Coś wyszło spod czyjejś ręki, spod czyjegoś dłuta, pędzla,… …   Słownik frazeologiczny

  • wychodzić — 1. Coś, ktoś nie może wyjść komuś z głowy, z myśli «ktoś nie może o czymś, o kimś zapomnieć, coś, ktoś zajmuje czyjąś uwagę»: Twój były chłopak nie może wyjść ci z głowy. Cosm 9/1999. 2. Coś wyszło spod czyjejś ręki, spod czyjegoś dłuta, pędzla,… …   Słownik frazeologiczny

  • ciut — pot. «wyraz zwykle powtórzony, oznaczający odrobinę czegoś, troszeczkę; nieco» Ciut mniej, ciut więcej. Ciut ciut dalej. Ciut, ciut wcześniej. ‹ros.› …   Słownik języka polskiego

  • stan — m IV, D. u, Ms. stannie 1. blm «jakość, forma, postać, poziom czegoś, ilość czegoś, liczba kogoś w danym momencie, okresie; położenie, warunki, w których się ktoś lub coś znajduje» Stan faktyczny, liczbowy czegoś. Stan finansowy, majątkowy,… …   Słownik języka polskiego

  • ciut — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} nieco, odrobinę, trochę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nalej mi ciut więcej; jeszcze ciut! Przesunąć coś ciut w lewo, w prawo. Jedźmy ciut wolniej. Może się zdrzemniesz choć ciut? {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»